Самый большой дефицит – гиды-переводчики с испанского и португальского.
«По оценкам туроператоров по въездному туризму, в период ЧМ-2018 самые востребованные языки – английский и испанский. Испаноязычные страны составляют почти треть всех команд, и рынок уже видит явную нехватку специалистов, владеющих испанским языком. Самые же дефицитные на рынке переводчики в случае «массовых» языков – с португальского, на нем говорят сборные Бразилии и Португалии», — рассказали «Интерфаксу» в АТОР.
Массовый спрос на услуги переводчиков сказывается на их цене. «Самые лояльные в плане гонорара – это переводчики с английского. Если же взять более экзотические языки – например, арабский, персидский и почти все азиатские, то ситуация выглядит иначе.
На рынке крайне мало специально подготовленных людей, и почти все они заняты в посольствах и дипкорпусе. Их услуги стоят не менее 35 тыс. рублей или 400 евро в день. И, если группа большая, то 10-15 евро в день на человека туристы потянуть еще могут, а вот остальные оказываются в сложной ситуации, но, как правило, тоже платят», — сообщили в АТОР.
В период ЧМ-2018 (с 14 июня по 15 июля) посетить Россию планируют около 500-550 тыс. иностранных болельщиков. В лидерах по числу заявок — США, Мексика, Китай, Колумбия, Аргентина, Перу, Германия, Бразилия и Египет. При этом среди наиболее редких и «экзотических» гостей – граждане Сомали, Ботсваны, Фарерских островов, Нидерландских Антильских островов, Монтсеррата, болельщики с Аландских островов, Северной Кореи, Белиза, Майотты, Гайаны и Кокосовых островов.
(Источник фото: mir24.tv).
По материалам: proturizm.club
Сообщение На ЧМ-2018 уже не хватает гидов появились сначала на Континент.